DOCTOR WHO

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » DOCTOR WHO » анкеты » triss merigold [the witcher]


triss merigold [the witcher]

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

http://sg.uploads.ru/rYyIf.png http://s5.uploads.ru/JPXZs.png http://sh.uploads.ru/JXDCU.png http://sd.uploads.ru/NTKoJ.png http://s5.uploads.ru/QC8M4.png
прототип: game original + bryce dallas howard;

triss merigold [трисс меригольд]
— the witcher —


темерская чародейка, одна из самых молодых и талантливых на севере, участница битвы под содденом - четырнадцатая с холма, имеет могильный камень, будучи живой. некоторое время входила в великую ложу.


“когда я увидела, что со мною сделали, я начала выть, выть, как побитый пес, как незаслуженно обиженный ребенок... оставь меня! не бойся, я не расплачусь. я уже давно не девочка из башенки в мариборе. я, черт побери, трисс меригольд. четырнадцатая полегшая под содденом.”

трисс меригольд скалится и чувствует во рту, на кончике языка и зубах пыль соддена. там, на холме, она кричит, горит, падает на землю, падает в пропасть, падает в руки смерти.
трисс меригольд тонет в собственной крови, захлёбывается в ней и больше не кричит. она тонет в вязком, как смоль, страхе, и смерть нежно целует её в лоб: не сегодня, меригольд.
живой мертвец, восставшая из содденского пепелища. любимица хаоса. у трисс меригольд перекошенная память, благословение смерти и сожжённая красота.
она проводит пятернёй по каштановым кудрям, и они клочками, запутавшись, остаются у неё на пальцах. трисс смотрит остекленевшей рыбкой, которую выбросили на берег.

где теперь её любимые заколки и гребни?
где теперь воздушные юбки и тонкие каблучки?
где теперь блеск золотых украшений?

всё покрыто сажей и пылью.
всё расплавилось и залило лицо безжизненной маской.

зеркала разбиваются блестящими стекляшками – меригольд готова выколоть себе глаза, чтобы не видеть это обезображенное тело, со свисающими ошмётками кожи, кровоподтёками на конечностях и рваными ранами, рассекающими торс. ей бы остаться лежать под грудой мёртвых тел и камней. но трисс меригольд живучая, и с шипением, зубами выгрызает, сломанными ногтями выцарапывает себе право на жизнь.
меригольд смеётся заразительно. мол, да ладно вам, никто же не умер. не все же умерли. я же не умерла. за спиной у неё кладбищенские руины, крики и море крове. за спиной у неё собственное имя в списке погибших.
потому что они не смогли её опознать. ты… ты была так изуродована. мы и подумать не могли.
трисс меригольд всегда будет выгравирована на содденском холме. (ты молилась за себя, как советовала нэннеке?)

четырнадцатая с холма улыбается широко, во все белоснежные зубы. кожа, собранная по кусочкам, с помощью отваров, мазей и магии, вновь приобретает здоровый оттенок и шелковистость. волосы отрастают, разливаются огненными (ты же выкованная огнём, трисс) всполохами, на которых играет солнце.
трисс смеётся, начинает кашлять и выхаркивает сгустки крови и гнилой плоти. смущённо утирает рот рукавом и с улыбкой говорит, что всё в порядке, это неважно, просто иногда нездоровится.
трисс не смеётся и не говорит, что по ночам она просыпается от удушающего дыма в лёгких. хватается за горло (кислород усиливает огонь), всхлипывает и рука падает на грудь – открытая рана, дыра насквозь – пустая-пустая меригольд. ей больно глубоко дышать, ей ненавистно видеть свою обезображенную грудь, которой не помогли самые талантливые магички. чародейки не могут быть некрасивыми. она кривится и гуще наносит макияж.
трисс раздаёт все свои декольтированные платья молодым чародейкам за ненадобностью. трисс – мисс благотворительность. она штопает себя улыбками, смехом и добротой. посмотрите какая она прекрасная и светлая. милая-милая трисс меригольд. открытая, искренняя, удивительно, что вообще смогла выжить в этом мире.

заливайся смехом, а не вином, меригольд.

она бежит всю свою жизнь – по ветру, несмотря под ноги, несмотря на дождь, ураган или грозу. бежать. бежать только вперёд туда, где нужна её помощь. другого не дано.
она хватается руками за людей и нежить – смотрите на меня, смотрите, какая я красивая, правда? (геральт, я хочу помочь). трисс бы полюбить и быть любимой. да цена любви по курсу валют – грош.
трисс смущённо улыбается. ей до выворачивания суставов необходимо быть нужной, помогать кому-то, заботиться. чувствовать, что живёт не зря. что выжила не зря.
кружится в водовороте и спит слишком редко – кошмары не отпускают. она навсегда четырнадцатая с холма. ей бы выжечь это. кричать – хватит! трисс. меня зовут трисс меригольд. (как же её достал этот холм). прежние заслуги сковывают стальными цепями с грузом.
трисс смеётся звоном разбивающегося стекла. слишком громко, чтобы эти звуки можно было полюбить по-настоящему. смехом заливается – радость свою сдерживать не умеет. эмоции тоже. она поняла – живи сейчас, потому что завтра может и не наступить.
она сделанными своими руками счастьем со всем миром готова поделиться. но он поэтому-то этого не ценит – и рушится, рушится, падает слоновокостной башней.

меригольд – слишком тёплая, милая, сердобольная, готовая помочь всем и каждому. уступчива, безотказная. милосердная. (самой-то не тошно ещё?) а лицо у неё мёртвое – кукольное. свои переживания прячет под золотой маской – где там эмоции?
(как ж ты всё это терпишь? как ещё живой остаёшься от пожаров в сознании, нещадно играющих в самой глубине?)
трисс меригольд закрывает глаза и живёт в своём мире воздушных замков и бесконечной пустыни. она расскажет о своих мечтах, о роскошных покоях в залитом солнцем туссенте, где вино льётся реками. о том, как она будет танцевать на зелёном лугу, вплетая маленькие полевые цветы в свои огненные волосы. она будет смеяться над своими же глупыми шутками. и танцевать-танцевать-танцевать.
трисс меригольд знает о войне всё – она там умирала. она сбежала от смерти в закат бытия, чтобы танцевать на руинах взмахом рыжих волос. она – напоминание ужаса и страха.
у трисс в голове желание всеобщего мира – глупые мечты наивной девочки. она отдала слишком многое в интерес политическим играм и никогда об этом не жалела. она положит свою голову под плаху мира.
огонь разгорается – трисс танцует. кружится за всех погибших, за всех, кого не смогла спасти и тех, кого обязательно спасёт в будущем.

будь громче, меригольд. самой яркой. докажи, что ты ещё живая.

пример игры

много лет тому назад, мы ярко пылали, а теперь кажется, что мы только и делали, что постоянно ссорились. бесконечно ссорились. много лет тому назад мы были по одну сторону, много лет тому назад мы были по одну сторону в общей игре.
[indent] поиграй со мной, зузу.

поиграй, как мы это делали раньше, в той жизни, когда на мне было короткое платьице. ужасное, если честно, неудобное, постоянно мятое и легко рвущееся. их никогда не зашивали, служанки приносили новые. у меня всегда всё было новое и красивое.
ты помнишь их? мне всегда хотелось, чтобы ты тоже их примерил, и мы бы вместе кружили в императорском зале. я хотела быть принцессой рядом с будущим императором.

я хотела быть с тобой.

ты так редко со мной играл. постоянно с айро, где-то на тренировках. я следила за тобой, ходила тенью. милой младшей сестрёнкой.
но ты всё равно не играл со мной, зузу. почему ты не играл со мной, зузу?

я была такой одинокой. я становилась сильнее ради тебя. с каждым днём тренировалась до изнурения, ломая руки, выворачивая ноги, рвала связки, рассекала кожу. каждый раз обжигаясь, я шла шаг в шаг за тобой. я била тебя, кричала: заметь меня. заметь меня, пожалуйста.

я здесь-вотпрямоздесь-за твой спиной-втвоейголовеподкожейвкрови.
почему ты меня не слышал?

я так скучаю, зузу.

тут холодно, грязно и совершенно нет моего любимого красного. застывшая кровь стала грязно-коричневой. вены засорены чёрным мазутом.
а какая кровь у тебя, родной? мы же одно от одного – одно и тоже – отражение в луже горючего. я помню, что раньше твоя кровь была ярко-красной, как помады, что так любили уличные девки. чуть отливала на солнце в оранжевый. мне так нравилось это.
я помню её на вкус – лучше, чем самый дорогой десерт; терпкое, как прекрасно выдержанное красное вино. я скучаю по этому ощущению.
мне хочется провести ноготками вдоль твоей груди, ненароком с наслаждением царапнув тонкую кожу, чтобы увидеть красную дорожку. медленно провести кончиком языка, выводя ятебяненавижу.
я хочу почувствовать твой вкус. 

почему ты оставил меня? почему ты бросил меня здесь?

я не понимаю. мы могли быть богами. мы по праву рождения властители этого мира. я знаю, ты тоже чувствуешь это. это поднимающееся в нутре пламя, этот огонь, что был создан для королей. но ты предал наши идеалы!
ты предал меня. оставил гнить здесь.
ты знаешь, что в этой камере невозможно согреться. стопроцен

тная влажность и свистящий ветер. единственное, что меня ещё может радовать – здесь не бывает тихо. я бы точно сошла с ума, аха. расскажи мне, кто так кричит в соседней камере? кто постоянно разговаривает с тенями на стене? кто бьёт по железной решётки до звона?

поговори со мной, имялюбимоемоё.

накричи на меня. давай! скажи, что ненавидишь меня. дай мне выпить твою ненависть до дна. мне не хватает этого. мне не нужна вода, не нужна пища. мне нужно слышать твой голос. говори-говори-говори со мной, зузу. корми моих-твоих демонов по расписанию. они голодные. я чувствую их. я чувствую их голод. я знаю, что ты тоже чувствуешь их, правда?
они щекочут внутри своими коготками, нашёптывают на ухо, что тебе нужно делать. они помогают нам, братец. они – наши лучшие друзья. мы выросли вмести с ними.

который час?

расскажи мне, как там твоя драгоценная мэй. всё ещё пытается утащить тебя под венец? наивная девочка. от неё всё так же пахнет, как от вещей в старом комоде, а, зузу? я помню, как она кричала, когда я слишком сильно затягивала её волосы резинкой. они на ощупь всё ещё как выжженная земля? ничего не меняется. она всегда была скучной. даже не представляю, как тебе плохо рядом ней. я же лучше неё?
только пожалуйста, братик, не позволь ей однажды перерезать тебе горло. это моя прерогатива.

уже всё? уходишь? жаль. мы же так словно поговорили. приходи чаще, зузу. мне нравится наше общение. я всегда готова дать тебе совет. я всегда напомню тебе, кем ты являешься.


[indent] принцесса азула чокнутая, сумасшедшая, неуравновешенная, опасная, ядовитая, токсичная, неуправляемая, больная на голову. принцесса азула – самый опасный преступник народа огня. после своего отца. ядовитое яблоко от сгнившего дерева.
азула смеётся, смотря на своего брата. повязанные кровью, они похожи намного больше, чем он хочет видеть.

мальчик пытается быть добрым и хорошим.
девочка радуется своей злобе.

зуко проигрывает азуле каждый раз. потому что не может признать её правоту.
потому что любит себя обманывать.

азула – принцесса без короны, трона и империи. у неё в голове стеклянные замки все в огне. она сама горит на костре собственных амбиций и бывших мечтаний. по венам бегают молнии, пронзая током всё тело. она смеётся – это щекотно.

у азулы лихорадка. её бросает то в жар, то в холод. на всех лекарей, что присылает управляющий, она скалится, кричит, бросается насколько хватает цепей.
от этих железяк у неё сбитые запястья и лодыжки. они начинали гноиться. она кричала, билась в руках охраны. им приходится её отключать, чтобы обработать раны и сменить грязные бинты на новые.
в самом деле, они бы и шагу не сделали к этой ненормальной, но противиться приказам императора огня – себе дороже.

охрана шепчется: какого чёрта мы вообще носимся с этой девчонкой.
охрана шепчется: давайте дадим ей сдохнуть. скажем, несчастный случай. или сама себя прибила.
охрана шепчется: ходят слухи, что связь юного императора с сестрой ближе, чем семейная.

азула смотрит на стену, потому что больше смотреть и не на что. азула разговаривает неровно: то сбивчиво, то слишком медленно, меняя тон, как на американских горках. она нервная, с резкими движениями и, если бы не было цепей, давно бы вывернула себе руки. она раньше очень люблю заламывать руки при разговоре. себе и другим.

стена перед ней наполняется надписями. каждый день новые.
поиграй со мной.
поговори со мной.
посмотри на меня.
прикоснись ко мне.
выпусти меня.
я скучаю.
зукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозукозуко

азула, в отличии от брата, прекрасно уживается со своими демонами. холит их и лелеет. они любят свою хозяйку. они обнимают, тянут длинные лапы к лицу, пробегают по щеке. останавливаются на губах, вкладывая конфетками имя: зуко.
принцесса скучает по красным покрывалам, по нормальной еде, по ванне по первому зову. азула привыкла получать желаемое. ей хочется новой одежды, терпкого вина, свободы, власти над миром, вновь почувствовать магию на кончиках пальцев. и своего старшего брата.

когда стена перед азулой рушится, она смеётся радостно и задорно. она вкладывает руку в чужую ладонь в перчатке и смотрит на решётку за спиной в последний раз.
мы ещё встретимся, зузу.

принцесса азула всегда получает желаемое.

0

2

лихолетье трисс меригольд не закончится никогда.
она бежала от войны – и пришла в самое её пекло. новиград должен был стать для неё райским местом, мирным оплотом среди рушащегося мира, куда стекаются все существа в поисках прекрасной жизни и тихой гавани. но мечта обернулась кошмаром – и трисс упивается вином в шумной таверне.
женщина из-за стойки смотрит на неё с отвращением и запрещает своему сыну к  ней приближаться. проклятая, отравленная, заразная – трисс даже не пытается её перебудить.

к чему она пришла? прячется, как беглая преступница, натягивает капюшон накидки сильнее, до кончика носа, выходя на улицу. она видит своё лицо на пожелтевших листах – ей противно. то ли от факта охоты на ведьм, то ли от самой себя – оба варианта релевантные.

не лучше шлюхи – шипит, сидящий напротив неё, проспиртованный мужик с шумом ударяя по столу кулаком так, что тарелки звенят, ударяясь друг о друга. отвратительно. всё это угнетает, раздражает, выводит из себя, нервирует, заставляет подниматься в горле горький клубок. трисс чувствует себя отвратительной – грязной, пустой, падшей.

трисс каждый день слышит истории о притеснении чародеев. каждый день видит на своём пороге девушек, которым нужна помощь – и не может отказать. потому что именно из-за этого она здесь. потому что это показывает – она кому-то жизненно необходима.
чувство собственной значимости загорается в меригольд живительным пламенем.

чужая кровь застилает глаза, пачкает руки. она трёт их мылом, сдирает кожу, но ничего не помогает. эта грязь на ней. она впиталась и смешалась с её собственной кровью. хоть принимай дезинфицирующее внутрь – не поможет. мази, снадобья, чаи – помогают всем, но ней ей. кисарю кесарево – трисс только страдания.
она должна помогать, она же добрая. она же пообещала. [кому?]
они, те кто слабые, приходят к ней, как к спасению, говорят, просят, молят – она, та кто сильная, утешает, лечит, успокаивает. улыбается – хлопок двери – разбивается.
[indent] трисс падет на пол.
[indent]  [indent] падает на колени.
[indent]  [indent] падает на дно.
разбивается в кровь – больно. боль — это хорошо. это значит – живая, ещё может чувствовать.

она всё ещё в новиграде, пока хоть одной чародейке нужна её помощь.
благодушная трисс меригольд помогает всем и каждому. но не в силах помочь себе.
трисс меригольд – трусиха, которая не умеет справляться с собственными трудностями.

помощь-помощь-помощь – в голове не звоночки, а барабанная дробь. она не даёт спать – у трисс усталость хроническая, да и спать уж становится страшно.
страшно, что она прислушивается к каждому шороху.
страшно, что уснуть толком не получается.
страшно, что не проснётся.
страшно, что она понимает – этому не будет конца.

она кричит.
она недостойна.
она не справляется.
трисс меригольд проклята самой смертью, избранная ей же. слабая девочка, которая почему-то считает себя героем. [эта сага не про тебя, чародейка.]

трисс меригольд противна сама себя.
у трисс нет больших зеркал. только маленькие, в которых она может рассмотреть исключительно своё лицо. она и по дому ходит в закрытых одеждах с воротом под горло – удушающее одеяние. кривится – этот мир душит её каждое мгновенье. обугленные лёгкие не принимают кислород – ей всё время жарко, она горит на костре собственных страхов. ей душно. ей нечем дышать. [найди повод, чтобы сделать вдох.]
трисс меригольд никогда не смирится со своим уродством. ей больше никогда себя не полюбить. она закрывает глаза, когда раздевается перед кем-то [когда она последний раз была не одна?] – приходится накладывать чары, стать идеальной иллюзией. за покровом магии – ужасающие запекшиеся шрамы, что не только на коже, но и внутри – трисс разодранная, дефектная, уродливая.

но зрячая.
из её рук выпадает склянка с мазью и катится под стол – медленно и с таким шумом в тишине комнаты, что хочется закрыть уши.
трисс может – она впивается глазами в черты лица филиппы – острые, резкие, с врождённой гордостью и статностью. трисс такого не добиться никогда – она мягкая, пластичная под чужим взглядом, кости переломанные, связки разорваны – собери её сам, как тебе захочется.
ей не комфортно. ей почти страшно. она так хотела сбежать от этого.

холодно? по щекам катятся слёзы – она дёргается, чтобы смахнуть их и прикусывает губы, прокусывая – вкус собственной крови приятен. она не боится своей слабость – признаёт её. но филиппа смотрит смертью – перед смертью не предстало стоять зарёванной.

трисс проиграла свою жизнь давно, как пьяница последний грош в карточной игре.

– я готова бы идти за тобой, филиппа. но ради чего? опять кровь, убийства, интриги. – трисс старается изо всех сил не надрывать голос. трисс – сильная, когда нужно. [но нужно ли сейчас?] – я нужна здесь. ты мыслишь глобально, а я слышу каждого. в новиграде нужна моя помощь. – она прячет свои глаза [какая разница – филиппе всё равно.], комкает длинную юбку, чтобы не впиваться ногтями в ладони.
филиппа – хищник, которому легко почует кровь.
трисс – добыча, которой уже некуда бежать.
– их много. тех, кто не в состоянии защитить себя сам. [меригольд, а кто защитит тебя?] считай меня безмозглой и наивной, у меня своя правда.

филиппа – монументальна. трисс смотри на чёрный кудри – застывшая гарь; на пустоту глаз – ночной кошмар наяву. голос режет по не затянувшимся ранам – больно-больно-больно.
трисс – переваренные отбросы новиграда. ей бы засмеяться – смотри, филиппа, смотри чем ты ещё можешь, я не сдохла. я не сдалась.
трисс не боится смерти – они с ней подружились на влажной земле холма. она устала от боли.
но если болит, значит – живая? [ирония жизни, меригольд. плата за выживание оказалась очень высока.]

трисс – неумелый ребёнок. ей нужна рука, за которую держаться; спина, за которой стоять; ей нужен патрон – ей нужно, чтобы её кто-то вёл. потому что сама себя она заводит только в вязкое, глубокое болото.
она знает – идти за филиппой – спускаться в ад. там всё в огне инквизиции, крови чародеек, горах холодных мёртвых тел.
трисс просто хочет покоя, но не знает, как в нём жить.

идти за филиппой – идти под венец дьявола. но трисс и так в аду, ей не должно быть страшно.
ей бы вложить себя орудием в её руки – делай, что хочешь [только дай мне повод жить.]
трисс смотрит ночному кошмару в глаза и видит себя.
ей хочется умыться.

0

3

https://forumupload.ru/uploads/0013/34/93/2/839022.png
прототип: eleanor tomlinson;

triss merigold [трисс меригольд]]
— the witcher —


темерская чародейка, одна из самых молодых и талантливых на севере, участница битвы под содденом - четырнадцатая с холма, имеет могильный камень, будучи живой. некоторое время входила в великую ложу.


содденский холм зовёт её то криком, то шёпотом – она закрывает уши руками и зажмуривается.

какая-то трисс скалится и чувствует во рту, на кончике языка и зубах пыль соддена. там, на холме, она кричит, горит, падает на землю, падает в пропасть, падает в руки смерти.
какая-то трисс тонет в собственной крови, захлёбывается в ней и больше не кричит. она тонет в вязком, как смоль, страхе, и смерть нежно целует её в лоб: не сегодня, меригольд.

живой мертвец, восставшая из содденского пепелища. любимица хаоса. у трисс меригольд перекошенная память, благословение смерти и сожжённая красота. чужая для живых и мёртвых.

кто вышел из ада и вернулся на землю? ты всё та же или её тень?

трисс проводит пятернёй по кудрям, и они клочками, запутавшись, остаются у неё на пальцах. она смотрит остекленевшей рыбкой, которую выбросили на берег.

где теперь её любимые заколки и гребни?
где теперь воздушные юбки и тонкие каблучки?
где теперь блеск золотых украшений?
всё покрыто сажей и пылью.
всё расплавилось и залило лицо безжизненной маской.

чародейка не может позволить себе быть некрасивой. за милым личиком у неё не осталось ничего – они говорят: ты такая бесстрашная, огонь закалил тебя. она молча кивает, улыбается и хочет в это поверить.
трисс делает щелчок и всё вокруг вспыхивает – главное доказать себе, что больше не страшно.

она посвящает свою жизнь благу других будь то короли, чародейская ложа или ведьмак с ребёнком. постоянный бег от себя становится единственным способом выживания – по ветру, несмотря под ноги, несмотря на дождь, ураган или грозу. бежать. бежать только вперёд туда, где нужна её помощь. другого не дано.
она смеётся то слишком громко, то наоборот глухо, будто постоянно играет и не знает, как нужно делать по-настоящему. ей бы кричать: смотрите на меня, смотрите, какая я красивая, правда? (геральт, я лишь хочу помочь).
стоило бы подойти близко-близко да в груди уголёк, который замарает любого, кто попробует дотронуться и сам рассыпется. она умеет только разрушать. не согреет, а сожжёт.
трисс смущённо улыбается. ей до выворачивания суставов необходимо быть нужной, помогать кому-то, заботиться. чувствовать, что живёт не зря. что выжила не зря.
искать в других смысл собственной жизни – лицемерно, но ничего не изменить. трисс не уверена, что действительно она должна чувствовать и говорить, какие эмоции испытывать. может ли живой мертвец вообще быть искренним.

трисс меригольд отворачивается и живёт в своём мире воздушных замков и бесконечной пустыни. она расскажет о своих мечтах, о роскошных покоях в залитом солнцем туссенте, где вино льётся реками. о том, как она будет танцевать на зелёном лугу, вплетая маленькие полевые цветы в свои огненные волосы. она будет смеяться над своими же глупыми шутками. и танцевать-танцевать-танцевать.
трисс меригольд знает о войне всё – она там умирала. она сбежала от смерти и всё никак не может закончить игру. она – напоминание ужаса и страха.

огонь разгорается – трисс танцует. кружится за всех погибших, за всех, кого не смогла спасти и тех, кого обязательно спасёт в будущем.
однажды – и себя.

пример игры

у наташи милая улыбка на милом личике, милая резинка для волос с декоративным цветком, милая воздушная юбка, милые туфли-лодочки пыльно-розового цвет. наташа сама настолько милая, что, произнося её имя, чувствуешь привкус сладкой ваты во рту – так же вязко и приторно.
она является оплотом вечного «всё хорошо» в доме ростовых: ах, давайте не будем! – на любую хоть сколько-нибудь социально-политическую тему. разговаривать о погоде, литературе или светских сплетнях ей доставляет большее удовольствие, и семья покоряется. она же такая наивная, зачем забивать эту прекрасную головку лишней тяжёлой информацией.

эксплуатируя свою молодость и, так и не ставшую женской, красоту, ей нравится быть невинной девочкой. и пусть большинство считает её пустой, зато ей ненужно каждый день кому-то что-то доказывать. ведь никто ничего от неё не ждёт – вы же не думайте, что кукла начнёт рассуждать с вами о геополитике, правда? даже если у неё на полке красный диплом и в голове (удивительно) не-пустота.

наташа на вид снегурочка, а внутри – чучело, что сжигают на масленицу.

[indent] (гори, гори ясно
во имя солнца отдам себя сам)

она радуется, когда наконец-то можно снять траурное чёрное и вернуться к мягким тканям в миллион оттенков розоватого. ей надоело делать печальное лицо, говорить «ах, как жаль!» и утирать не выступившие слёзы платочком. её действительно волнует срок годности крема для лица и действительно не волнует судьба россии. зачем думать о том, на что не можешь повлиять?
на поминках императрицы она чувствовала себя, как на театральной сцене – не забудь слова, следуй строго по тексту, не ошибись в движениях и не болтни лишнего.

графине ростовой нельзя быть слишком громкой (наташе можно).
графине ростовой нельзя выражать своей мнение (наташе можно).
графине ростовой нельзя выглядеть небрежно (наташе можно).
но наташа никому даром ненужная, графиня ростова – ценный трофей.

со снятием траура возобновились и приёмы – теперь можно было говорить, что хочется, а не то что нужно и смеяться в голос заливисто, а не тихо хихикать в тонкий рукавчик под неодобрительный взгляд материя. наташа любит игры с раннего возраста, особенно, когда в дом ростовых приходят гости. своих родных она выучила наизусть, угадывает чужие движения за мгновение до, но ничего не делает. её забавляют загадки, но ответы ей совсем не нужны.

с зимы анатоль курагин всё чаще стал появляться в их доме – или с отцом и сестрой (наташа из-за угла смотрит на элен и, видя такую же ледяную статую, как и старшая сестра, отшатывается) или один (наташе кажется, что он приходит к кому-то конкретному и косится на веру). она с ним только молчит – пробегает мимо, невзначай касаясь рукава, улыбается, ловя его взгляд во время обеда, сразу же опуская голову, прожигая взглядом пустую тарелку.

maman говорит: вера уже замужем, мальчики поступят на службу. а ты? долго ещё будешь в прятки играть?
наташа слышит: ты опять не такая.

ей бы очень хотелось быть такой, но хоть убейся об бетонный блок родительских амбиций, ничего не меняется, не получается. она же такая идеальная в зеркале, когда не говорит и не двигается – смотри и наслаждайся.

наташа смотреть и наслаждаться теперь может только анатолем – ей слов не найти, чтобы сказать хоть что-то (она теряет умение составлять предложения рядом с каждым мужчиной), поэтому остаётся только смеяться чуть громче над его шутками, садиться ближе с ним, чувствуя как жаром наполняется всё тело.
холодным вечером, похожим на все остальные, когда время уже перевалило за полночь, она растрёпанная, взъерошенная, как котёнок, держа в руках на две трети опустошённую бутылку вина (наталья ильинична, вы же такая худенькая, зачем же вы так пьёте), хватает его за рукав на пороге.
«анатоль, побудьте моим женихом?» – смотрит снизу вверх, вставая на носочки, всё равно не достать. куда тебе, девочка, отойди, убьёт.

у наташи от того вечера фантомное жжение на губах, головная боль и приглашение в театр от monsieur kouraguine.

[indent] (о господи,
лайкни нас, господи)

давно забытое чувство первого балла накатывает на ростову с новой силой, как только они с анатолем появляются в фойе театра – она сразу же забывает названия премьеры, а спрашивать – точно показать свою ограниченность. она может только улыбаться, кивать проходящим и останавливающимся господам, которые смотрят на них как на диковинных животных в цирке. наташе не привыкать, роль зверька на потеху ей предписана, но рядом с курагиным это всеобщее внимание становится в тягость.
она знает, как вести себя одной в обществе, но чувствует свою абсолютную неумелость и нескладность в паре. анатоль ведёт её вдоль по коридору, его останавливают мужчины в костюмах и начинают спрашивать про отца и планы их семьи – наташа судорожно пытается вспомнить, что о чём-то подобном она слышала и в своё доме – но она размыкает губы лишь для приветственных фраз. 

она ловит взглядом каждую зеркальную поверхность, чтобы удостовериться в своей привлекательности – за подтверждение собственной красоты она цепляется как за единственную соломинку в водовороте. с особой тщательность она укладывала прядки у висков, чтобы залаченная причёска не выглядела прилизанной и производила впечатление, что она не готовилась к выходу несколько часов, нервно теребя платье.

наташа думает, что нужно начать разговор.
наташа не находит ничего лучше, как мимикрировать под обстановку.

– papa, говорил, что ваш батюшка, князь василий, много времени проводит в переговорах относительного молодого наследница. вы сроднитесь с царской семьей? как это прекрасно! – к концу фразы голос срывается на вскрик, лицо застывает в манерно-утрированной радости.
у неё даже мимика выдрессирована, не всегда может это контролировать, но успевает скрестить руки за спиной, чтобы не вскинуть их в эмоциональном жесте – слишком театральном, чтобы выглядеть приемлемо. она машинально щёлкает пальцами – ей совсем неинтересно, что анатоль сейчас ей ответит. лишь бы говорил только для неё и смотрел только на неё. она перехватывает его руку, сжимая ладонь – заглядывает глаза как в тот вечер – ей бы понять какая роль у неё на этом спектакле.

у наташи ростовой глаза большие и стеклянные, как у мёртвой рыбы; умения общаться с живыми людьми – столько же.

0


Вы здесь » DOCTOR WHO » анкеты » triss merigold [the witcher]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно