marilyn elsie wainwright (nee brocklehurst) |
|
|
what about now, what about todayрасскажи нам свою историю, покажи свое настоящее лицо. мы хотим знать о тебе все. |
никто точно не знает, кто такая мэрилин.
таких как она – тысячи. вы выходите из дома и встречайте их в метро. приходите на работу, и они с улыбкой предлагают вам кофе. возвращайтесь домой, а они иду гулять с собачкой. вы наверняка даже не знайте их имён и все они практически на одно лицо. интересно ли вам, что же скрывается за этим смазливым личиком и улыбкой?
девочка, у которой с детства не было ни гроша. ни в руке, ни за душой. в маленькой картонной коробке под кроватью, она прячет своё прошлое. свою, покрытую грязью лжи и фальши, жизнь она скрывает от посторонних. утром она заваривает такой родной американо, читая пресную шотландскую газету. она встаёт всегда слишком рано, да и частенько совсем не ложится. она мучается бессонницей более трёх лет. с того самого момента, когда жизнь начала диктовать свои правила.
она снимает маленькую квартирку в инвернессе и никому не рассказывает, что владеет элитной недвижимостью в вашингтоне и собственным домом в альбукерке. она никому говорит, что хранит любимую синею книжечку, напоминающую, что она не британка. ещё она хранит глупые открыточки, купленные за десяток центов, с видом её родного города. нет, она не склонна к долгим воспоминанием, но это помогает не забыть кто она есть.
милая мари – любимица всех в округе. она выходит из дома на пробежку, здороваясь со всеми соседями. на бегу перебрасывается парой слов с другими любителями спорта. и всем улыбается. милая мари всегда улыбается. иногда, кто-то задаётся вопросом: «откуда она вообще взялась?». кто-то вспоминает, что, кажется, она приехала пару лет назад, то ли из глазко, то ли из эдинбурга. хотя какая разница? милая мари стала частью этого городка.
она работает в солидной компании. у неё свой собственный кабинет с безвкусным кожаным диваном и там всегда великолепно пахнет цветами. на двери красуется золотистая табличка «финансовый аналитик». и коллеги души не чают в милой мари. начальство считает, что многим работникам стоило бы поучиться у неё трудолюбию. все знают, что конец рабочего дня для всех не значит для мари ничего. она можешь оставаться до ночи в кабинете, заваленная кипой бумаг и всегда с дежурной фразой: «у меня полный завал. я, пожалуй, ещё поработаю». никто не знает, что делает эта девушка, когда офис пустеет, но все уверены, что она трудится на благо компании.
многие люди ставят на своих рабочих столах фотографии своих семей, тем самым, создавая уют или останавливая себя от служебного романа. у мэрилин нет фотографий. на первый взгляд, её рабочее место больше похоже на большую свалку мелких канцелярских принадлежностей и бумаг, но тем не менее, девушка всегда с лёгкостью может найти нужную вещь. но ни на самом столе, ни в ящиках нет даже маленькой фотографии кого-то из родных. к слову, у неё даже в доме нет ни единой фотографии. она обосновывает это тем, что не любит фотографироваться. и все знают, что мари не любит говорить о своей семья. она уклоняется от каких-либо вопросах о родителях, говоря лишь, что они живут заграницей в пансионе. и все знают, что спрашивать о муже мари нельзя. многие знают, что он погиб и именно из-за этого девушка решила переехать. никто не знает, как его звали. и никто не узнает, что он был истинным англичанином с настоящим гражданством. никто не узнает, что он привёз бедную американскую девочку в лондон сделав из неё мошенницу высшего эшелона. даже она не знает, как он погиб.
когда мэрилин выходит из офиса, попрощавшись с сонным охранником, она улыбается шире, чем прежде. она возвращается домой пешком, и каждый раз соседи удивляются, ни страшно ли ей ходить одной по тёмным улицам. медленно вышагивая по тускло освещённым узким тропинкам под «i hate myself and want to die», мари думает, что она слишком хороша для этого городка. что стоило бы найти, что-то более роскошное, но понимает, чем меньше город, тем меньше свидетелей и легче уехать. хотела ли она остаться здесь? мэрилин давно не задаёт себе этот вопрос. не в её интересах привязываться к местам или людям.
в её небольшом жилище, расположенном почти на окраине, редко бывают гости. мари объясняет всем, что это из-за недостатка свободного места, а на кухне так вообще вдвоём не разойтись. себе она объясняет это тем, что пускать в дом посторонних – не лучшая идея. это как впускать кого-то в нутро, показывать своё настоящее лицо, которое, она уверена, совсем не приглядное.
мэрилин обожает праздные дни, но позволяет себе лишь пятничный/субботний вечер в баре и горькое пьянство в одиночестве. она усмехается, с каким упорством её восхваляют люди. её, собравшую в себе всё самое неприглядное, выводя качества, которые не терпело общество в абсолют, но умевшую завуалировать это всё в, хрустально-чисто улыбающуюся, дочку расы перфекционистов. ей нравится чужое внимание. ей нравится, что её обсуждают. люди тянутся к ней с какой-то необъяснимой верой. мари истерично смеётся, кружась по квартире под «stupid cupid» и думает, что она – наказание этому миру, шутка природы, язва, раздражающая тонкое мирное равновесие. она – гниющее изнутри существо, которое всё никак не сдохнет. без неё – всем было бы легче.
она не кисельная барышня в кринолине. и совсем не похожа на ту неприметную джей из книги.
она уверяет себя, что ей не нужны забота и нежность.
она уверяет себя, что ей никто не нужен.
|
|
|